Acho que... vai ter de chamar a ambulância, policial.
Рекао бих.....да ћеш морати да зовеш хитну помоћ, пандуру.
Por repetir a violação, terei de chamar a polícia.
Zbog ponovljenog kršenja prijavljeni ste policiji.
Deve haver um jeito menos dolorido de chamar a minha atenção.
Mora da postoji mnogo bezbolniji naèin da skreneš pažnju.
Antes que tenha alguma idéia maluca de chamar a polícia... lembre-se de que estaremos vigiando!
Prije nego dobiješ bilo kakvu idej o tome da zoveš pojaèanje zapamti da te gledamo.
Temos de chamar a polícia e pedir uma ambulância.
Moramo da zovemo policiju i hitnu pomoæ.
Foi minha a idéia de chamar a atenção de empresas com doações.
Bila je moja ideja da zainteresujemo korporacije za privatne donacije.
Você estás em propriedade alheia e terei de chamar a polícia.
Na privatnom si posjedu Morat æu da zovem policiju.
No fundo, tudo isso foi uma forma de chamar a sua atenção.
Valjda sam joj i bio sredstvo da privuèe tvoju pažnju.
Mas para ter sucesso com o público... tem de chamar a tropa de choque e alguém levar tiros, não é?
Али за твоју публику би.....требало да га јаше напушени пандур!
Gostaria de chamar a polícia e me prender?
Želite li možda da zovete policiju?
Peço que saia tranqüilamente do prédio... ou terei de chamar a segurança.
Napustite zgradu da ne bih pozvao marince iz obezbeðenja.
Certo.....acho que é a hora de chamar a polícia.
Mislim da je vrijeme da pozovemo policiju.
Essa foi por pouco OK, hora de chamar a cavalaria.
Šta? To je bilo blizu. Dobro, probaæu pozvati vladu.
Mas se não abrir a porta, teremos de chamar a polícia.
Ali ako ne otvoriš vrata, morat æemo zvati policiju.
Meu pai era fanático por charutos, era a única maneira de chamar a atenção dele.
Moj otac je bio fanatik za cigarete. Ovo je bio jedini nacin da mu privucem paznju.
E, tirando de lado, todos os comentários engraçados chega um momento em toda a corrida pode ser no km. 8 ou pode ser no km. 40 mas, finalmente, você vai bater... no que os corredores gostam de chamar "a parede".
I nastranu svih slatkih komentara... u svakoj trci doðe do taèke koja bi mogla biti deseti kilometar, a mogao bi biti i èetrdeseti ali, u svakom sluèaju, pogodiæeš... kako mi trkaèi volimo reæi, "zid".
Tenho de encontrá-la, tenho de chamar a policia!
Moram je pronaæi, moram nazvati policiju!
Nigel, sinto muito mas ela precisa aprender que há melhores maneiras de chamar a atenção que agir como uma boba.
Nigel, stvarno mi je žao, ali mora da nauèi da postoje bolji naèini da se privuèe pažnja od kurvinskog ponašanja.
Bem, pensamos esgotar todas as vias antes de chamar a menor liga.
Iscrpli smo sve moguænosti pre pozivanja rezervne ekipe.
Ele cortou os pulsos na banheira e me ligou antes de chamar a ambulância.
On si je razrezao ruke u kadi i nazvao mene pre hitne.
A sentença normal é de uma semana... mas por ter a audácia, o desplante... de chamar a si mesmo de fada do dente... e assim zombar de tudo que representamos... eu o condeno a passar duas semanas trabalhando como fada do dente.
Jedna sedmica je uobièajena kazna. Ali pošto vi imate drskosti da se nazivate Zubiæ vilom, i tako ismevate sve što mi znaèimo, kažnjavam vas na dve sedmice.
Ache uma forma de chamar a atenção para ela.
Naði naèin da ju vratis u središte pažnje.
Qual seria a melhor forma de chamar a Lewis para sair?
Kako bih najbolje Luis pozvao na sudar?
As coisas ficaram doidas no A Colméia, então nós reparamos isso no clube de boliche ou como nós gostamos de chamar, A Casa da Fumaça, foi onde tudo estava fodido.
U "Košnici" je bilo malo otkaèeno pa smo se povukli u golf klub. Ili kako smo ga mi zvali: Kuæa dima.
Você acabou de chamar a sua mãe de puta.
Upravo si svoju majku nazvao kurvom.
Quando você fala assim, tenho vontade de chamar a Babá e mandá-lo para a cama sem jantar.
Kada ovako govoriš, u napasti sam pozvati dadilju i reæi joj da te za kaznu stavi u krevet bez veèere.
Só a má sorte de chamar a atenção do ladrão.
Samo nesreæu da je zapela lopovu za oko.
É o único modo de chamar a sua atenção.
Tako jedino mogu da ti privucem pažnju.
Eu tenho maneiras de chamar a atenção dela.
Znam kako æu privuæi njenu pažnju.
Como eu gosto de chamar, a única ala.
Ili kako ga zovem, jedino krilo.
"Vocês devem parar de chamar a si mesmos de filósofos naturais."
"Morate prestati da se nazivate prirodnim filozofima."
"Eu sou o cachorro que você sacrificou, como você gosta de chamar a agulha do esquecimento, volto para te dizer uma coisa bem simples: Eu nunca gostei de você."
"Ja sam pas kojeg si uspavao, kako ti nazivaš iglu zaborava, vraćam se da ti kažem ovu jednostavnu stvar: nikada mi se nisi dopadao".
(Risos) Os gerentes levaram 35 a 40 segundos antes de chamar a segurança.
(Smeh) Menadžeri banke bi nam povlađivali 30-45 sekundi pre pozivanja obezbeđenja.
2.7095990180969s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?